首页> 外文OA文献 >Diplomats and writers, writers and diplomats
【2h】

Diplomats and writers, writers and diplomats

机译:外交官和作家,作家和外交官

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

XX a. žymiausių pasaulio ir Lietuvos diplomatų biografijose šalia žodžio „diplomatas“ esama ir daugiau išvardijimų, pavyzdžiui, „rašytojas ir diplomatas“ ar „diplomatas ir poetas“. Vakarų Europos, Šiaurės ir Pietų Amerikos, taip pat Sovietų Sąjungos (Rusijos), Latvijos, Estijos bei Lietuvos diplomatų biografijos ir jų rašytinis palikimas yra šio straipsnio objektai. Atsisakant itin gausios istoriografijos nuoseklaus vardijimo, straipsnyje mėginama „atrinkti ir suverti“ įvairių šalių diplomatų biografijas vienijančius segmentus: „eseistas“, „novelistas“, „rašytojas“, „poetas“, „vertėjas“, „Nobelio premijos nominantas“, „Nobelio premijos laureatas“. Toks „vėrinys“ suteikia daug daugiau spalvų stereotipiniam diplomatų paveikslui, kartu jie – ne tik oficialūs atstovai bei kūrėjai, savo tautos kultūros puoselėtojai ir skleidėjai, bet ir pasaulinės kultūros aukso fondo pasididžiavimas.
机译:XX a。在世界和立陶宛最著名外交官的传记中,除了“外交官”一词外,还有更多的清单,例如“作家和外交官”或“外交官和诗人”。来自西欧,北美和南美以及苏联(俄罗斯),拉脱维亚,爱沙尼亚和立陶宛的外交官传记及其书面遗产是本文的目的。通过避免始终命名非常丰富的史学,本文试图“选择和汇编”将来自不同国家的外交官的传记结合在一起的部分:“散文家”,“小说家”,“作家”,“诗人”,“翻译”,“诺贝尔奖获得者”,“诺贝尔奖获得者”获奖者'。这样的“项链”为外交官的刻板印象增添了更多色彩,同时,他们不仅是其国家文化的正式代表和创造者,培育者和传播者,而且是世界黄金文化基金会的骄傲。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号